บทคัดย่อ
บทความนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาการออกเสียงแบ่งพยางค์สระประสม (diphthong) และสระเรียงระหว่างพยางค์ภาษาสเปน (hiatus) ของผู้เรียนภาษาสเปนชาวไทยที่มีประสบการณ์ทางภาษา อันได้แก่การไปแลกเปลี่ยนยังประเทศที่พูดภาษาสเปน และระยะเวลาในการเรียนภาษาสเปนที่แตกต่างกัน โดยค่าทางกลสัทศาสตร์ที่ศึกษา ได้แก่ ค่าระยะเวลา และค่าความถี่ฟอร์เมินท์ที่ 2 และผู้ร่วมการวิจัยเป็นนิสิตสาขาภาษาสเปนระดับมหาวิทยาลัย 20 คน ผลการศึกษาพบว่า 1) ผู้เรียนที่ไม่เคยไปแลกเปลี่ยนผลิตเสียงแบ่งพยางค์ได้ถูกต้องมากกว่าผู้เรียนที่เคยไปแลกเปลี่ยน แต่ไม่แตกต่างอย่างมีนัยสำคัญทางสถิติ 2) ผู้เรียนชั้นปีที่ 4 ผลิตเสียงแบ่งพยางค์ได้ถูกต้องมากกว่าผู้เรียนชั้นปีที่ 2 แต่ไม่แตกต่างอย่างมีนัยสำคัญทางสถิติ ทั้งนี้ ค่าทางกลสัทศาสตร์ที่ผู้เรียนใช้ในการแบ่งแยกระหว่างสระประสม และสระเรียงระหว่างพยางค์อย่างชัดเจน คือ ค่าระยะเวลา โดยผู้เรียนมีค่าระยะเวลาของสระเรียงระหว่างพยางค์เฉลี่ยมากกว่าสระประสม อย่างมีนัยสำคัญทางสถิติที่ระดับ 0.05 นอกจากนี้ ตัวแปรที่ส่งผลต่อการออกเสียงการแบ่งพยางค์ ได้แก่ ระยะเวลาการใช้ภาษาสเปนนอกห้องเรียน และความถี่ปรากฏของคำ
Abstract
The purpose of this study is to investigate the pronunciation of Spanish diphthong and hiatus contrast produced by Thai learners of Spanish with different language experiences: study-abroad experience and length of studying Spanish by analyzing two acoustic values: duration and the second formant frequency. The participants are 20 university students majoring in Spanish. The results reveal that (1) at-home learners have more accurate pronunciation than learners with study-abroad experience with no statistical significance, and (2) fourth-year students have more accurate pronunciation than second-year students with no statistical difference. Besides, the salient acoustic value used to distinguish between Spanish diphthong and hiatus is duration; hiatuses have a longer duration than diphthongs with statistical significance at the level of 0.05. Moreover, Spanish language exposure and word frequency are the factors affecting pronunciation to syllabify diphthong and hiatus.
Aguilar, L. (1999). Hiatus and diphthong: Acoustic cues and speech situation differences. Speech Communication, 28(1), 57-74.
Ball, M. J., & Rahilly, J. (2013). Phonetics The Science of Speech. Routledge.
Behrman, A. (2018). Speech and Voice Science (3rd ed.). Plural Publishing, Inc.
Cabré, T. & Prieto, P. (2006). Exceptional hiatuses in Spanish, Optimality-Theoretic Studies in Spanish Phonology, 99, 205-238.
Chen, Y. (2007). A comparison of Spanish produced by Chinese learners and native speakers - an acoustic phonetics approach [Doctoral dissertation]. http://hdl.handle.net/2142/86153
Chitoran, I. & Hualde, J. I. (2003). Explaining the distribution of hiatus in Spanish and Romanian. In Solé, M. J., Recasens, D., & Romero, J. (Eds), The 15 th International Congress of the Phonetic Sciences Conference(pp.1683-1686). Australia: Causal Productions Pty Ltd.
Cobb, K., & Simonet, M. (2015). Adult Second Language Learning of Spanish Vowels. Hispania, 98(1), 47-60.
Davies, M. (2019). Corpus del Español NOW corpus (News on the Web). https://www.corpusdelespanol.org/now/
Diaz-Campos, M. (2006). The effect of style in second language Phonology: an analysis of segmental acquisition in study abroad and regular-classroom students. In Klee, C. A. & Face, T. L. (Eds.), The 7th Conference on the Acquisition of Spanish and Portuguese as First and Second Languages(pp.26-39). somerville :Cascadilla Proceedings Project.
Ellis, R. (2004). The Definition and Measurement of L2 Explicit Knowledge. Language Learning, 54(2), 227–275.
Ellis, R., & Roever, C. (2018). The measurement of implicit and explicit knowledge. The Language Learning Journal, 49(2), 160-175.
Face, T. L., & Alvord, S. M. (2004). Lexical and acoustic factors in the perception of the Spanish diphthong vs. hiatus contrast. Hispania, 87(3), 553-564.
Goldman, J. Ph. (2011). EasyAlign: an automatic phonetic alignment tool under Praat. 12th Annual Conference of the International Speech Communication Association, Florence.
Hualde, J. I., & Prieto, M. (2002). On the diphthong/hiatus contrast in Spanish: some experimental results. Linguistics, 40(2), 217-234.
Isasa, A. I., & Hualde, J. I. (2019). Paradigm effects and fuzzy contrasts in Spanish syllabification. IN Tabain, M. & Warren, P. (Eds.), International Congress of the Phonetic Sciences 2019(pp.112-116). Australia: Australasian Speech Science and Technology Association Inc.
Kilpatrick, C. D., & Pierce, L. M. (2014). Focused Instruction in Spanish Syllabification. Foreign Language Annals, 47(2), 286-299.
Kouti, M. (2016). On the acquisition of rising diphthongs /ie/ and /ue/ in L2 Spanish by L1 Modern Greek speakers. Sound to Word in Bilingual and Second Language Speech Perception(pp.326-337). USA: University of Iowa.
Long, A. Y., Solon, M., & Bongiovanni, S. (2018). Context of learning and second language development of Spanish vowels. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 11(1), 59-87.
Macleod, B. (2012). Investigating L2 Acquisition of Spanish Vocalic Sequences. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 5(1).
Stevens, J. J. (2011). Vowel duration in second language Spanish vowels: study abroad versus at-home learners. Arizona Working Papers in SLA & Teaching, 18, 77-104.