บทความนี้ เป็นการศึกษาเปรียบเทียบความหมายของคำบาลีสันสฤตในปทานุกรมบาลี ไทย อังกฤษ สันสกฤต ฉบับพระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระจันทบุรีนฤนาท พ.ศ.2513 กับในพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2542 เนื้อหาของบทความนี้แบ่งออกเป็น 6 ส่วน คือ 1. บทนำ 2.วัตถุประสงค์การศึกษา 3.วิธีดำเนินการศึกษา 4.การเปรียบเทียบรูปคำและความหมายขอคำบาลีสันสกฤต 5.การวิเคราะห์การกลายความหมายของคำบาลีสันสกฤต 6.สรุปผลการศึกษา จากการศึกษา พบว่า การเปลี่ยนแปลงความหมายของคำบาลีสันสกฤตในหนังสือปทานุกรม บาลี ไทย อังกฤษ สันสกฤต ฉบับ พระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระจันทบุรีนฤนาทกับคำบาลีสันกฤตในพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2542 มีทั้งการเปลี่ยนแปลงความหมายแคบเข้า 5 ประเภท ความหมายกว้างออก 2 ประเภท และความหมายย้ายที่ 2 ประเภท